When riding TT- Course, please basically assumes that there is no place to go easy.

I will tell you about points I would like you to pay attention when you ride on the SNAEFELL MOUNTAIN COURSE.

The section called the mountain course in a broad sense starts from the rising road of Ramsey.

TT-Courseを走るのに、基本的にイージーに走れる場所はないということを前提にして下さい。

その上でスネーフェル・マウンテン・コースを走る際、必ず注意してもらいたいポイントについてお話しします。


広くマウンテンコースと呼ばれる区間はラムジーの上りから始まります。




After clear the hairpin and going through the gooseneck, a high-speed corner follows from there.
After clear the hairpin and going through the gooseneck, a high-speed corner follows from there.

And going through the gooseneck, we get into a section where you can run very comfortably in the vicinity of the summit where fast corners follow. It is also a view point with good views and a beautiful view of the Isle of Man.

ヘアピンをクリアしてグースネックを抜けると、そこからは高速コーナーが続きます。

グースネックを抜けるまでのこの区間はハッキリと上りである事、コーナーの要所を目視確認しやすい事から、コーナーの難易度にだけ注意を払いチャレンジしてもらって良いと思います。

そしてグースネックを抜け、高速コーナーが続く山頂付近はとても気持ちよく走る事が出来るとも言えますし、見晴らしも良く、マン島の美しい景観を眺める事も出来るビューポイントとも言えます。




But, on the other hand it is a section that requires extreme care.
It feels easy to run at a glance, also feel comfortable, but in reality it is this section where the difficulty is very high.

Of course, there are many sections with difficulty levels in other sections.
But, the characteristics of this section are very different.

ですが、その反面で細心の注意が必要な区間でもあるのです。
一見走りやすく感じられ、気持ち良さも感じますが、実はとても難易度が高いのがこの区間です。


もちろんその他の区間にも難易度が高い区間はたくさんあります。

しかし、特性が大きく異なるのです。

Other sections are easier to set goals but difficult! It is almost the place in TT-Course.

However, Mountain Course is mostly difficult to set goals.
If it is fine weather, there is no wind and the situation is good, in this case get the target is relatively easy to determine, but when it is cloudy or rainy, big errors will riders occur in myself when it is cloudy or rainy.

Anyway Even if it is sunny, this section is suddenly difficult to determine the target depending on the position of the clouds.

The goal is difficult to determine, and the sense of distance becomes dull ...
The mountain course is easy to make a serious big mistake due to it.


その他の区間は目標を定めやすいが難しい! という場所がほとんどです。

ところがマウンテンコースは目標を定め難い場所がほとんどなのです。

晴天で、風もなく、見通しが良い状況であれば比較的目標は定めやすいのですが、霧はもちろんの事、曇りや雨、晴れていても雲の位置次第で突然目標が定め難くなります。

目標が定めにくい事で、距離感が鈍る…
それが原因でミスを犯しやすいのがマウンテンコースと言って差し支えないでしょう。





This section is likely to make big mistakes even for veteran TT-TOP RIDER and Traveling Martial.
As a little mistake will result in fatalities, we recommend keeping your safety speed and safety riding more carefully than necessary.

And do not be misled by the pace of other riders.
Do not get heat up.
Pay attention to the following vehicle (including the car) approaching at high speed, if you feel that it exceeds your safety speed, set the goal of the place where the following car is to go first and let it go ahead of you promptly.
Also, the other way around is that if you have a very late car ahead of you, important point decide where to overtake and quickly.
Always cannot affirm that only riding slowly is safe.
Sometimes it is often possible to avoid big danger by raising the speed instantaneously.

Also, when will the gusts blow? Always keep warning you’re in side yourself.
And, since this section tends to be over speed because it is easy to drive at high speed, please do not forget to make efforts to slow down the speed with courage.

When you ride Mountain course, you always want to pay attention to these points and you please riding with keep consciousness some safety point.


ベテランのTT-TOP RIDERやトラベリングマーシャルでさえミスを犯しがちになるのがこの区間です。

ちょっとしたミスが命取りになってしまいますので、自分のセーフティスピードを保ち、必要以上に注意を払って走行する事をお勧めします。

そして、他のライダーのペースに惑わされない事。
熱くならない事。
高速で近づいてくる後続車両(自動車含む)に注意し、自分のセーフティスピードを上回ると感じたら、追い越させる場所の目標を定めて、速やかに追い越させる事。
いつ突風が吹いてくるか? 常に警戒体制を整える事。

そして、この区間は高速走行をしやすい事からオーバースピードになりがちですので、勇気を持って速度を落とす努力を怠らないようにして下さい。

これらの点には必ず注意を払い、常に意識して走行してもらいたいと思います。




In addition, because this section is easy to drive at high speed, many people make many round trips, but this is dangerous and becomes the source of the accident.

As a result of doing selfish enjoyment, as a result accident occurs not only bothering the hands of the police but also the mountain course is closed immediately, this traffic blocking causes a lot of trouble for a lot of people, so many times If you want to ride this section, be sure to orbit TT-Course, please ride this section again.

TT and MGP managers pay maximum attention to the safety of riders and make maximum efforts.
And always doing research and testing based on years of experience.

For these reasons as well, please recognize that it is safe for the TT-Course to orbit in the correct direction, be sure to always drive in one direction (but, although it is a different story to make a round in counterclockwise direction, I think that you can enjoy it because the scenery that can be seen by this changes).


加えて、この区間は高速走行をしやすい事から、何度も往復走行をする人達も多いのですが、これは危険で事故の元になります。
警察の手を煩わすだけでなく、交通遮断によってたくさんの人達に多大なる迷惑をかけるので、何度も走りたい場合には必ず周回してから走行して下さい。


TTやMGP運営関係者達はライダーの安全に最大限の配慮を払い、最大限の努力をしています。
そして、長年の経験を元に常に研究やテストも行っています。

こうした理由からも、正しい方向で周回する事が安全であると認識し、必ず一方方向への走行を心がけてください(但し、逆回りで一周するのは話が別です。これはこれで見える景色が変わるので楽しめると思いますよ)。




For the inhabitants, this section is also the main road from Ramsey to Douglas and also plays a role of commuting and school roads.
Therefore, on a daily basis the commuting time is also quite congested.

And there are many accidents; this section is still being closed road sometime.
Of course it will be closed even in bad weather.


Please recognize in advance that the mountain course is such a section.


住民にとってこの区間は、ラムジーからダグラスへの幹線道路でもあり、ハイウェイの役割も担っています。
従って、日常的に通勤時間帯はかなり混雑もします。
そして、事故も多く閉鎖される事もままある区間です。
もちろん悪天候時にも閉鎖されます。


マウンテンコースは、こうした区間である事を予め認識しておいて下さい。




The journey is a journey until tourist get home.
Therefore, it is important not to pursue just pleasure at the destination, but to return home with only sunny and happy memories.

Being journey and returning home is the most effective way to make your next trip even more enjoyable.
Please don’t forget.


旅は家に帰り着くまでが旅ですから、元気で楽しい思い出だけを持って帰ることが重要ですし、次の旅をさらに楽しくするために最も有効な方法です。
どうぞお忘れなく。



ホームへ戻る ページのトップへ戻る
  




From here, cameraman and editor tell the story from their point of view.

ここからは、カメラマン、編集者など、それぞれの視点で、感じたことや想いを綴ります。

        
  
coming soon...